• Guia Madeira

    Guia Madeira

    http://bit.ly/2eqIBMO

  • Turismo de Portugal e Beijing Capital Airlines anunciam voo direto para Portugal

    2016年10月, TurismodePortugal-葡萄牙国家旅游局-宣布将通过与北京首都航空公司的合作,于2017 年夏季开通杭州/北京至里斯本航线。这将是葡中两国间的第一条直飞航线。 直飞航线的开通,彰显出葡中两国对于推动两国间政治、经济和文化领域发展的决心。此外,新航线的开通也 必将对推动两国商务及旅游活动产生重大影响和积极作用。 2016 年 10 月 8 日,为了加强双边关系,葡萄牙总理 AntónioCosta 先生带领葡萄牙政府及商务代表团访华。 作为其中一员,葡萄牙旅游局局长 Luís Araújo 先生与北京首都航空有限公司代表签署备忘录,正式宣布新航 线的开通。 作为历史时刻见证人的葡萄牙总理 AntonioCosta 先生对此表示,“这是葡中两国关系史中的重要一刻,这标 志着两国更加亲密,将带来更多崭新的商业机会。” 葡萄牙旅游局局长 Luís Araújo 先生表示,“葡中两国旅游业对于葡中两国直飞航线的开通寄望已久,我们为 能与北京首都航空公司合作,而达成这个目标感到非常自豪。” 里斯本作为葡萄牙首都,也是前往欧洲、巴西和非洲大陆的空中枢纽。 葡萄牙是欧洲最古老的国家之一,这里有悠久的历史和美丽的自然风光,在欧洲大陆西海岸,一个融合了传统 与现代的国家。葡萄牙也是一个极富魅力的旅游目的地。2016

  • Program „365 Algarve”: bo w Algarve liczy się każdy dzień

    Program „365 Algarve”: bo w Algarve liczy się każdy dzień

    Nowy, bogaty program kulturalny „365 Algarve” umożliwia mieszkańcom i turystom odkrycie regionu Algarve za pośrednictwem sztuki, przestrzeni i twórców. Na program składają się liczne przedsięwzięcia, promujące tożsamość i twórczość regionu,

  • Fatima – w oczekiwaniu na 100. rocznicę objawień

    Fatima – w oczekiwaniu na 100. rocznicę objawień

    Październik i maj to miesiące tradycyjnie poświęcone Maryi. Do sanktuarium w portugalskiej Fatimie przybywa wtedy najwięcej pielgrzymów i to z różnych stron świata. Rekordowe tłumy oczekiwane są jednak w 2017

  • Portugal nas listas da Lonely Planet’s Best in Travel 2017

    Portugal nas listas da Lonely Planet’s Best in Travel 2017

    Portugal pode ser encontrado nas listas da Lonely Planet’s Best in Travel 2017. Lisboa foi eleita a oitava melhor cidade para visitar e o Porto o terceiro destino mais barato,

  • MAAT – Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia

    MAAT – Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia

    O tão aguardado Museu de Arte, Arquitectura e Tecnologia (MAAT) abriu ao público no dia 5 de outubro. Mais info em: www.maat.pt

  • What’s New in Portugal 2017

    Portugal is one of the hottest emerging destinations in Europe. American travel jumped by more then 20% this year in terms of overnights and visitors (January to July), TAP launched

  • Portugal populaire bestemming voor wellness vakantie

    Verkeersbureau ziet groeiende vraag naar health & beauty reizen Wellness reizen winnen steeds meer aan populariteit. Dit type vakantie sluit dan ook perfect aan bij de health & beauty-trend. Steeds

  • Óbidos Vila Natal

    Óbidos Vila Natal

    De 30 de novembro a 1 de janeiro, a vila de Óbidos enche-se de luz, cor e fantasia, e transforma-se num lugar de sonho, onde todos – crianças e adultos

  • NOS Alive 2017

    NOS Alive 2017

    De 6 a 8 de julho, no Passeio Marítimo de Algés, o NOS Alive é um evento que combina atuações de algumas das maiores bandas da atualidade com um espaço